关于CLIL教学法的理解

发布时间:2019-09-28点击数:186

我们都知道,现在许多少儿英语教材都采用了CLIL教学方,提供跨学科的内容,以丰富英语学习的内容,提高学习趣味,不过英语老师们是否对CLIL教学方法有正确的理解呢?

内容与语言融合型教学 (Content and Language Integrated Learning,简称CLIL)是发端于加拿大沉浸式教育的 CBI(Content⁃based Instruction)模式在欧洲语境下的发展。它与 CBI 并无本质差异。

CLIL 这个术语由欧洲教育管理人员、研究人员及教学实践者在 20 世纪 90年代提出并采用,但至今尚无一个广为接受的定义,主要在于国际学界对 CLIL 属性、涉及的语言、语言与内容的融合关系等问题存在分歧。

首先,CLIL 中的第一个“L”究竟是指所有语言,还是指母语外的所有语言,抑或仅仅指外语?Barwell(2005)认为,CLIL 即“同时针对语言和学科内容的教学或学习”。该定义未对“语言”作任何界定,甚至不排除母语的可能。 Georgiou(2012)则将 CLIL 定义为“运用外语教授非语言学科内容,以使学习者获得学科知识和语言技能双重能力的教学方法”,由此将“语言”限定为“外语”。Coyle et al.(2010)则认为 CLIL 是“运用一门附加语言同时教授语言和内容的教学方法”。这里的“附加语言”可指母语外的任何语言,如二语、外语等。

其次,就 CLIL 属性来说,多数学者将其看作一种教学方法,但也有学者如Dalton⁃Puffer(2007)认为它是一种教育环境,而 Ball & Lindsay(2010)则将 CLIL 视为课堂上的教学技巧。

再次,就语言与内容的融合关系而言,Ting(2010)指出,CLIL 倡导语言和内容各占一半的平衡状态,但显然这只是一种理想状态。Marsh(2002)则认为 CLIL应同时关注语言和内容,哪怕其比例是 9∶1。但若真是如此比例,则恐怕与普通的非 CLIL 语言课程相比并无显著差异。

尽管在对CLIL的内涵理解方面有许多分歧,但是大多数的教育专家都认识到CLIL带来的积极意义,这也被许多教材编者所接受,例如Starlight教材在内的许多教材都采用了CLIL教育理念,为学生打造多元化的课堂。

当前页面链接:http://eshareedu.cn/shownews.php?id=326

上一页:幼儿英语歌谣 Humpty Dumpty下一页:人的价值是用金钱来衡量的吗?

教材导视